山閣春回
 Mountain Pavilion Spring Returns
紙本彩墨 Ink and pigment on paper
55x186 cm
1990 年
作品簡介
〔款識〕去年新柳報春回,今日殘花覆綠苔。溪上有堂還獨宿,誰人無事肯重來。古琴彈罷風吹座,山閣醒時月照杯。嬾不作詩君錯料,舊逋應許過時陪。庚午立秋,蓴波周澄畫。
〔鈐印〕周澄、蓴波、點滴在心頭
[Inscription]
Last year, new willows announced the return of spring; today, fallen flowers cover the green moss. There is a hall by the stream where I still sleep alone—who, with nothing to do, would willingly return? After playing the ancient zither, the wind moves the seat, and upon awakening in the mountain pavilion, the moonlight shines on the cup. You were wrong to think I was too lazy to write poetry; the old debts should be repaid after their due time. Painted during the Beginning of Autumn in the year of Gengwu by Chunbo, Chou Chen.
[Seals]
Chou Chen、Chunbo、Drop by drop, it lingers in my heart