展覽作品
Artworks
展覽資訊
News
活動剪影
Activities
虛擬畫展
Online exhibition
展覽畫冊
Magazine
雪霽訪友+詩堂
Snow Clearing and Visiting Friends + Poetry Hall
紙本彩墨 Ink and pigment on paper
47x34 cm
1994 年
作品簡介
〔詩堂〕帝城寒盡臨寒食,駱谷春深未有春。纔見嶺頭雲似蓋,已驚巖下雪如塵。千峰筍石千珠玉,萬樹松蘿萬朵銀。飛鳥不飛猿不動,青驄御史上南秦。白居易詩,蓴波周澄書。
〔詩堂鈐印〕周澄、蓴波。
〔款識〕玩雪勞相問,看山正獨吟。蓴波周澄畫。
〔鈐印〕周澄、蓴波
[Poem Hall]
The cold has passed in the imperial city by the time of the Cold Food Festival, but in Luo Valley, spring is still absent. I barely see clouds like a canopy over the ridge, and I’m startled by the snow that falls like dust below the cliffs. The thousand peaks of stone bamboo are like pearls and jade, and the ten thousand pines and lichens are like blooms of silver. No birds fly, and no apes move, as the green steed and the Imperial Censor head south to Qin. Written by Bai Juyi, calligraphed by Chunbo, Chou Chen.
[Poem Hall Seals]
Chou Chen、Chunbo
[Inscription]
Enjoying the snow, you kindly ask after me. I am watching the mountains and chanting alone. Painted by Chunbo, Chou Chen.
[Seals]
Chou Chen、Chunbo