展覽作品
Artworks
展覽資訊
News
活動剪影
Activities
虛擬畫展
Online exhibition
展覽畫冊
Magazine
四季斗方加詩堂(夏)
Four Seasons Square with Poetry Hall (Summer)
紙本彩墨 Ink and pigment on paper
77.8x32 cm
2004 年
作品簡介
〔詩堂〕澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。數叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。溫庭筠利州南渡,蓴波周澄書。
〔詩堂鈐印〕周澄。
〔款識〕江鄉清夏。甲申荷月,蓴波周澄畫。
〔鈐印〕周澄、蓴波
[Poetry Hall]
The placid water reflects the slanting sun, and the winding islands stretch out into the distant green hills. A horse neighs on the water as a boat leaves, and a person rests by the willows, waiting for the boat to return. Clusters of sand grass scatter the gulls, and a single egret flies over the vast river fields. Who can understand the one who rides the boat to seek Fan Li? Among the mist and water of the Five Lakes, he alone forgets worldly concerns. Poem by Wen Tingyun about the southern crossing at Lizhou, written by Chunbo Chou Chen.
[Poetry Hall Seal]
Chou Chen
[Inscription]
Clear summer in Jiangxiang. Lotus month of the year of Jiashen, painted by Chunbo Chou Chen.
[Seal]
Chou Chen、Chunbo